Сказки и рассказы звучали на нивхском

Сказки и рассказы звучали на нивхском

«Касказиве, мангла нафкху!» – с этих слов в Центре культуры малочисленных народов Севера начался ежегодный детский городской конкурс чтецов на родном нивхском языке «Родной язык – родной навеки». Это значит «Здравствуйте, дорогие друзья!»

В мире насчитывается несметное количество языков, около 6 тысяч. Язык каждого народа самобытен и имеет особые выражения, отражающие менталитет и традиции нации. Он формирует сознание человека, его знание помогает расширить кругозор, глубже проникнуть в культуру страны.

С 1999 года по инициативе Генеральной конференции ЮНЕСКО 21 февраля во всем мире отмечается Международный день родного языка, как напоминание о необходимости содействовать развитию многонациональной языковой культуры.

2022 год объявлен Годом народного искусства и нематериального культурного наследия народов России. Мы, живущие в 21 веке, имеем богатейшее культурное наследие, оставленное нам предками. Россия – огромная многонациональная страна, каждый из народов которой богат своими искусством, традициями и обычаями. У каждого народа свой прекрасный родной язык! Издревле в Николаевском районе и на острове Сахалин проживает коренной малочисленный этнос – нивхи. Народ занимался и занимается традиционными промыслами: рыболовством, охотой, собирательством ягод, лекарственных трав, грибов. Нивхи имеют свои традиции, обряды, песни и танцы, в которых отражается жизнь людей, животных, явления природы.

В жюри конкурса чтецов на нивхском языке приглашены: уполномоченный по делам КМНС Николаевского района Елена Владимировна Енкина, преподаватель нивхского и английского языков промышленно-гуманитарного техникума, кандидат исторических наук Марина Григорьевна Тэмина, руководитель любительского объединения по декоративно-прикладному искусству ЦКМНС Лада Александровна Гоняина, общественный представитель Антон Антанасович Иогела.

Конкурсанты были представлены по двум возрастным категориям: с 9 до 12 лет и с 13 до 16 лет. Впервые в конкурсе приняли участие студенты промышленно-гуманитарного техникума.

Дети и студенты прочли стихи, рассказы, сказки на родном нивхском языке с переводом на русский. После долгого обсуждения, жюри объявило и наградило победителей. Дипломы и ценные подарки вручала гость конкурса – директор районного Дома культуры Анна Леонтьевна Овчаренко, которая выразила слова благодарности участникам, работникам Центра культуры малочисленных народов Севера за проведенную творческую и организационную работу. Она рассказала собравшимся о действующей в Хабаровском крае государственной, а в Николаевском районе – муниципальной программе «Развитие коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, проживающих в Хабаровском крае». Благодаря дополнительному финансированию, проводимому в рамках плана, мероприятия стали насыщеннее и ярче, зрители и участники всё чаще делятся положительными эмоциями, впечатлениями, переживаниями, а Центр культуры малочисленных народов Севера стал местом, куда с удовольствием потянулись дети и взрослые разных национальностей. Они с интересом изучают обычаи, историю народа.

По итогам конкурса в первой возрастной категории Света Лычагина, прочитав «Ршаин чотихгу кодьгу» («Где спит рыбка»), получила 3 место, Софья Усова за прочтение стиха «Пыньх» («Уха») — 2 место. Первое место досталось Илье Слигуну, который выступил с рассказом «Кыхкыхку» («Лебеди»). «Унафкху» прочёл Савелий Григоревский, он отмечен дипломом за участие.

Во второй возрастной категории 3 место у Евгении Кит, прочитавшей рассказ «Иг чо» («Первая рыбка»). Альберт Верхогляд получил 2 место за рассказ «Школарох вины ырш» («Школа»). Победителем стала Валентина Кит, рассказавшая сказку об Ылвике и Иньгуне. Дипломами за участие отмечены Яков Минибаев, он прочел рассказ «Тунг сык» («Все тут») и Анастасия Бережук, она прочла нивхскую считалку «Някр, мякр» («Весёлый счёт»).

Среди студентов за прочтение сказки «Веске тавгайге» («Ворон и рак») Юлия Воронцова получила 3 место, а Вероника Позднякова, рассказав про лето и зиму на нивхском языке «Толфке т’улфке п’урдьгу», получила 2 место. Победительницей стала Мария Громова, она прочла чукотскую сказку «К’отршнын нивх» («Охотник-медвежатник»).

Конкурсная программа была украшена выступлением детского танцевального коллектива «Фисах» (руководитель Надежда Косимова), исполнен танец «Волна». Русской народной музыкой и песней порадовала песельно-музыкальная артель «Запой» (Владимир Михеев и Виктор Исаков). На сцене участники конкурса устроили хоровод дружбы «Хыйдида». Взявшись за руки, ребята повторили слова и выполнили простые движения.

С гостями мероприятия были проведены игры на знание русских народных и сказок коренных народов Севера.

Язык тесно связан с историей своего народа. Именно с помощью родного языка передается культурное наследие из поколения в поколение. Поэтому важно понимать, что к собственному языку стоит относиться бережно, его необходимо ценить и хранить. Ведь родной язык – родной навеки!

Наталья БЕРЕЖУК,

методист ЦКМНС.

Поделиться

Анонс

Анонсы на 28 февраля

 

Теперь мои ценности – семья, ребенок. Простые и понятные для каждого человека, и от этого цена невероятно высокая.

Подробности читайте в газете «АЛ» за 28 февраля

 

Концертная программа началась с захватывающего выступления образцового вокального ансамбля «Светлячок» Детской школы искусств.

Подробности в газете «АЛ» за 28 февраля

 

История семьи Николая и Антонины Мавровских – это история о любви, терпении и совместных усилиях.

Подробности в газете «АЛ» за 28 февраля

 

А вместе они родители троих мальчиков и шести девочек …Сейчас у супругов 17 внуков! Вот такое бесценное богатство!

Подробности в газете «АЛ» за 28 февраля

 

 

x